Something
caught their attention.
There was movement in the adjacent field...white...flowing slowly toward them.
There was movement in the adjacent field...white...flowing slowly toward them.
Was
it real or a ghost?
Approaching from across the field, it appeared to be floating above the tops of the field stubble--white silk flowing in the morning breeze.
Approaching from across the field, it appeared to be floating above the tops of the field stubble--white silk flowing in the morning breeze.
Closer
in now, it became a frail figure in white silk pajamas.
It was holding something as it struggled to make its way toward them.
At first gracious in its movements, it stumbled, and then caught itself before almost falling.
It was holding something as it struggled to make its way toward them.
At first gracious in its movements, it stumbled, and then caught itself before almost falling.
They
now could make out an old, withered man.
He was carrying a pineapple in his left hand and wore a machete tied with a blue silk sash to his waist.
He was carrying a pineapple in his left hand and wore a machete tied with a blue silk sash to his waist.
The
interpreter spoke in Vietnamese to the old man.
The
old man answered in a soft, torn voice.
The
interpreter turned to Rye. “He want talk to soldier who killed son.”
“Oh God! Tell him...I did.”
The
old man pulled the machete from his waist, lifted it over his head, and struck
the pineapple a swift, sure blow, splitting it in two. He then picked up a half, held it out toward Rye, and spoke.
The
interpreter translated: “He say he sorry and want you join him. He want share
pineapple with you.”
Tears
ran down the old man’s cheeks as he spoke again.
The interpreter turned to Rye with his words. “He sorry for his son, for trouble his son make.”
The interpreter turned to Rye with his words. “He sorry for his son, for trouble his son make.”
“Tell
him I did not want to…kill his son. Have him understand his son was threatening to blow us up.”
The
old man answered in a distant, sorrowful voice.
Then came the interpretation: “He say how much he love his son…his son went to VC. He say his son, good son. He is shame, and wants say sorry.”
Then came the interpretation: “He say how much he love his son…his son went to VC. He say his son, good son. He is shame, and wants say sorry.”
The
old man then held the fresh half pineapple out to Rye again with words through
tears.
The
interpreter continued. “He ask you share fruit, forgive.”
Rye
accepted the pineapple from him, and sat facing him as each took a bite of the
pineapple.
It was very sweet, prime, as the juice dripped down Rye's chin.
The
old man tried to smile at Rye through the tears that flowed down his creased
cheeks.
Rye
felt waves of deep sorrow and couldn’t hold back his own tears.
No comments:
Post a Comment